Лавка чудес
Амаду Жоржи
Перевод А. Богдановского, стр. 7—164, В. Федорова, стр. 165—334.
Уже издававшийся в Советском Союзе, переведенный на многие языки мира, роман Амаду "Лавка чудес" является для автора программным. Непримиримое столкновение прогрессивных и реакционных сил бразильского общества по вопросу о неграх и их влиянии на культуру Бразилии, раскованной народной стихни и узкого буржуазного миропорядка составляет идейную ткань романа. Всем ходом повествования автор отстаивает богатство и многообразие народной культуры, этой сказочной "Лавки чудес".
Уже издававшийся в Советском Союзе, переведенный на многие языки мира, роман Амаду "Лавка чудес" является для автора программным. Непримиримое столкновение прогрессивных и реакционных сил бразильского общества по вопросу о неграх и их влиянии на культуру Бразилии, раскованной народной стихни и узкого буржуазного миропорядка составляет идейную ткань романа. Всем ходом повествования автор отстаивает богатство и многообразие народной культуры, этой сказочной "Лавки чудес".
ปี:
1986
สำนักพิมพ์:
Радуга
ภาษา:
russian
จำนวนหน้า:
336
ไฟล์:
DJVU, 8.18 MB
IPFS:
,
russian, 1986